機械翻訳

グローバル化が進む中、日常生活やビジネスにおいて外国語を目にする機会が増え、翻訳の需要が高まっています。翻訳の方法には「翻訳者による手動翻訳」と「機械翻訳」の二つがあります。それぞれの特徴やメリット、デメリットについてご紹介します。

翻訳者による翻訳

翻訳者が原文を読んで翻訳する方法です。文脈を見ながら全体を読み込み、精度の高い自然な翻訳が可能です。特にネイティブ翻訳者による翻訳は、母国語話者向けの高い翻訳精度を提供します。専門知識が必要な場合も、その分野の専門家に翻訳を依頼することで、適切な文章に仕上げることができます。

機械翻訳

機械翻訳はコンピューターを利用して自動的に翻訳を行う方法です。近年、機械学習の発展により、翻訳品質が向上しています。AIが文脈や文章全体を考慮して訳すニューラル機械翻訳の登場により、より自然な翻訳が可能になりました。

機械翻訳の進化

機械翻訳の進化

機械翻訳の精度がここ数年で大きく向上した要因は、対訳データの量と質、AIの処理技術の進化にあります。
従来の機械翻訳は、大量のテキストデータからコンピューターに統計モデルを学習させ、自動的に翻訳させる方法をとっていました。しかし、学習させるための大量のデータを持ち合わせている企業は少なく、機械翻訳の精度には大きな課題がありました。

2016年、ニューラル機械翻訳の登場により、AIが人と近い考え方で、文脈や文章全体を考慮して訳せるようになったことから、より自然な翻訳ができるようになりました。今後もAIアルゴリズムの開発が進み、ますます自然な翻訳ができる環境が整っていくことでしょう。

機械翻訳のメリットとデメリット

機械翻訳の最大のメリットは、瞬時に翻訳が完了するスピードです。一方で、翻訳精度の向上にも関わらず、特にB2C向けの製品マニュアルでは、翻訳者のポストエディットが必要な場合もあります。しかし、ますます機械翻訳の精度が向上し、適切な活用方法を研究することが重要です。機械翻訳を使った多言語翻訳の成功の秘訣は、英語の質です。弊社では、人による第三国の方でも理解できるSimplified English手法を導入することで、機械翻訳の活用を現実化できると考えております。

翻訳技術の進化により、翻訳ニーズに応える適切な解決策を選択することが、ますます重要になっています。

質の高い制作会社をお探しの際は、モダンにご相談ください。

モダンは創業より40年以上にわたって、取扱説明書の制作や印刷などのサービスをお客様に提供してまいりました。機械翻訳のトライアルやご相談など、どうぞご遠慮なくモダンまでお声がけください。

関連ページ

モダンのソリューション
製品マニュアルの制作
多言語翻訳
教材制作コンサルティング
印刷サービス
動画制作
システム開発
チャットボット
業務マニュアルの制作

〒113-0034 東京都文京区湯島3丁目12番11号03-5812-1050受付 9:00-18:00 [ 土・日・祝日除く ]

お気軽にご相談ください